絵画:ウォルター・クレイン 「パンジー」 『ハムレット』より
MIDI:ラフマニノフ 「エレジー」
Walter Crane, Pansy from "Hamlet".
MIDI : S.Rakhmaninov, Op.3-1 Elegie "morceaux de fantasie".
OPHELIA There's rosemary, that's for remembrance; pray,
love, remember: and there is pansies. that's for thoughts.
(Hamlet, Act 4. Scene 5. by William Shakespeare)
オフィーリア
これがローズマリー、ものを忘れないようにするお花よ。
ねえ、愛しい方。お忘れにならないでね。
それからパンジーもあるわ。
これはものを想えってしるしよ。
(ウィリアム・シェイクスピア 『ハムレット』 第4幕第5場) |
Jean Baptiste Bertrand, "Ophelia"(1873-6),
『ハムレット』第4幕第5場の、狂えるオフィーリアと兄のレアティーズの会話です。
狂える哀れなオフィーリアは、兄を愛するハムレットと間違えたのか、兄に「これがローズマリー、ものを忘れないようにするお花よ。ねえ、愛しい方。お忘れにならないでね」と言い、その後にこう続けます。
「それからパンジーもあるわ。
これはもの思いのお花よ」
パンジー(Pansy)という名は、フランス語の「パンセ(Pensée)」(思い,考え)から来ています。花の形が瞑想にふけっている人のように見えることから、そう名付けられたそうです。
恋人ハムレット(実は兄のレアティーズ)へは「忘れないで」という意味のローズマリー、そして彼女自身の悲しみの思いはこのパンジーに託したのでしょうか。
|
ウォーターハウス 「オフィーリア」(1889)
John Waterhouse, "Ophelia"(1889),
|