絵画:ヘンリエッタ・ウィルビーク・ル・メール
『マザー・グース』より 「ロンドンばしが おっこちる」

MIDI:『マザー・グース』より 「ロンドンばしが おっこちる」

Henriette Willebeek Le Mair, "London Bridge is broken down" from 'Nursery Rhymes'.

MIDI : "London Bridge is broken down" from 'Nursery Rhymes'.



London Bridge is broken down,
Broken down, broken down,
London Bridge is broken down,
My fair lady.

ロンドンばしが おっこちる
 おっこちるったら おっこちる
ロンドンばしが おっこちる
 きれいなきれいな おひめさま

Build it up with wood and clay,
Wood and clay, wood and clay,
Build it up with wood and clay,
My fair lady.

ねんどと きとで つくろうよ
 つくろうよったら つくろうよ
ねんどと きとで つくろうよ
 きれいなきれいな おひめさま

Wood and clay will wash away,
Wash away, wash away,
Wood and clay will wash away,
My fair lady.

ねんどと きでは ながれるよ
 ながれるってば「ながれるよ
ねんどと きでは ながれるよ
 きれいなきれいな おひめさま

Build it up with bricks and mortar,
Bricks and mortar, bricks and mortar,
Build it up with bricks and mortar,
My fair lady.

れんがと いしで つくろうよ
 つくろうよったら つくろうよ
れんがと いしで つくろうよ
 きれいなきれいな おひめさま

Bricks and mortar will not stay,
Will not stay, will not stay,
Bricks and mortar will not stay,
My fair lady.

れんがと いしは くずれるよ
 くずれるよったら くずれるよ
れんがと いしは くずれるよ
 きれいなきれいな おひめさま

Build it up with iron and steel,
Iron and steel, iron and steel,
Build it up with iron and steel,
My fair lady.

はがねと てつで つくろうよ
 つくろうよったら つくろうよ
はがねと てつで つくろうよ
 きれいなきれいな おひめさま

Iron and steel will bend and bow,
Bend and bow, bend and bow,
Iron and steel will bend and bow,
My fair lady.

はがねと てつは まがります
 まがりますったら まがります
はがねと てつは まがります
 きれいなきれいな おひめさま

Build it up with silver and gold,
Silver and gold, silver and gold,
Build it up with silver and gold,
My fair lady.

きんと ぎんとで つくろうよ
 つくろうよったら つくろうよ
きんと ぎんとで つくろうよ
 きれいなきれいな おひめさま

Silver and gold will be stolen away,
Stolen away, stolen away,
Silver and gold will be stolen away,
My fair lady.

きんと ぎんでは ぬすまれる
 ぬすまれるってば ぬすまれる
きんと ぎんでは ぬすまれる
 きれいなきれいな おひめさま

Set a man to watch all night,
Watch all night, watch all night,
Set a man to watch all night,
My fair lady.

ねずの みはりを たてようか
 たてようかなあ たてようか
ねずの みはりを たてようか
 きれいなきれいな おひめさま

Suppose the man should fall asleep,
Fall asleep, fall asleep,
Suppose the man should fall asleep?
My fair lady.

もしも みはりが ねむったら
 ねむったら ねむったら
もしも みはりが ねむったら
 きれいなきれいな おひめさま

Give him a pipe to smoke all night,
Smoke all night, smoke all night,
Give him a pipe to smoke all night,
My fair lady.
よなかに パイプを すわせよう
 すわせようってば すわせよう
よなかに パイプを すわせよう
 きれいなきれいな おひめさま

             (谷川 俊太郎訳)




BACK